Dummy link to fix Firefox-Bug: First child with tabindex is ignored

Autoridad de registro de la información sobre protección de datos

Información con arreglo al artículo 13 del Reglamento general de protección de datos para las personas sujetas a la obligación de notificación

Observación preliminar

Toda persona que se mude a una vivienda está obligada, por regla general, a inscribirse en el registro en el plazo de dos semanas a partir de la fecha de entrada (artículo 17, apartado 1, de la Ley Federal de Registro - BMG) y a facilitar la información necesaria para el correcto mantenimiento del registro (artículo 25, apartado 1, de la BMG). Quien se mude de piso y no se instale en un nuevo piso en Alemania debe darse de baja en el plazo de dos semanas tras mudarse (apartado 2 del artículo 17 de la BMG) y facilitar la información necesaria para el correcto mantenimiento del registro de población (número 1 del artículo 25 de la BMG). Quien no presente las notificaciones de mudanza, las presente de forma incorrecta o fuera de plazo, no se dé de baja o se dé de baja fuera de plazo o incumpla una obligación de cooperación estará cometiendo un delito y podrá ser sancionado con una multa de hasta 1.000 euros.

1. responsable del tratamiento de datos

Ciudad de Jena, Oficina de Empadronamiento del Departamento de Servicios al Ciudadano
Engelplatz 1
07743 Jena
03641 49-3800
meldebehoerde@jena.de

2. responsable de protección de datos

Encargado de protección de datos de la ciudad de Jena
Am Anger 15
07743 Jena
datenschutz@jena.de

3 Fines y fundamento jurídico del tratamiento de datos personales

De conformidad con el artículo 2 (1) de la BMG, la autoridad de empadronamiento debe registrar los datos personales de las personas (residentes) que viven en su ámbito de responsabilidad con el fin de establecer y verificar su identidad y residencia. Los datos personales almacenados en los registros de población son utilizados por la autoridad de registro para satisfacer las necesidades legítimas de información de organismos no públicos y particulares, así como de organismos públicos, de conformidad con las disposiciones sobre información del registro de población (artículos 44 y siguientes de la BMG) y transferencias de datos (artículos 33 y siguientes de la BMG), y para ayudar en la realización de tareas por parte de otros organismos públicos (artículo 2 (3) de la BMG). Los datos se transmiten regularmente a otros organismos públicos en determinadas ocasiones (art. 36 BMG; 1er y 2º Reglamento Federal de Transmisión de Datos Registrales) y a organizaciones religiosas de derecho público conforme al art. 42 BMG. Otras transmisiones de datos, incluidas las periódicas, se llevan a cabo sobre la base de las disposiciones de la legislación federal o estatal, en las que se especifican los respectivos motivos y fines subyacentes de la transmisión de datos, los destinatarios y los datos que deben transmitirse.

4 Categorías de destinatarios de los datos personales

  1. La autoridad de registro puede transferir datos del registro de inscripción a otros organismos públicos de Alemania (véase el artículo 2 de la Ley Federal de Protección de Datos) y a organizaciones religiosas de derecho público, o transmitir datos dentro de la unidad administrativa (municipio), en la medida en que sea necesario para cumplir sus propias tareas o aquellas de las que sea responsable el destinatario.
  2. Previa solicitud, los particulares y los organismos no públicos reciben información sobre datos personales individuales sujetos al pago de una tasa, siempre que la persona en cuestión pueda ser claramente identificada por la autoridad de registro sobre la base de la información facilitada por el solicitante. Previa solicitud, los particulares y los organismos no públicos pueden recibir información sobre un gran número de personas no identificadas en relación con su pertenencia a un grupo (por ejemplo, un año concreto de nacimiento) y determinados datos personales si puede establecerse un interés público. Los organismos extranjeros no pertenecientes a la Unión Europea se equiparan a los organismos no públicos.
  3. Los partidos, agrupaciones de electores y otros organizadores de propuestas electorales pueden recibir datos de registro en relación con las elecciones y votaciones a nivel estatal y municipal.
  4. Los representantes electos, la prensa y los organismos de radiodifusión pueden recibir los datos directamente relacionados con este fin especial en el caso de aniversarios.
  5. A efectos de publicación en libretas de direcciones impresas, los editores de libretas de direcciones sólo podrán recibir de la autoridad encargada del registro datos individuales, enumerados de forma concluyente, de todos los residentes mayores de edad.
  6. El propietario/proveedor de un piso tiene derecho a la información sobre los residentes registrados en su piso, siempre que pueda demostrar de forma creíble un interés legal. Además, puede comprobar con la autoridad de registro que la persona cuya mudanza ha confirmado se ha inscrito en la autoridad de registro.
  7. Los datos pueden transferirse a organismos públicos de otros Estados miembros de la Unión Europea y del Espacio Económico Europeo (EEE), así como a instituciones y organismos de la Unión Europea o de la Comunidad Europea de la Energía Atómica en el contexto de actividades que entren total o parcialmente en el ámbito de aplicación del Derecho de la Unión Europea, en la medida en que sea necesario para cumplir las funciones públicas de las que es responsable la autoridad de registro o de las que es responsable el destinatario. Un requisito previo para la transferencia dentro del EEE es que los Estados del EEE adopten el contenido del Reglamento General de Protección de Datos.

5 Duración del almacenamiento

Después de que el residente se haya mudado o haya fallecido, la autoridad de registro debe borrar inmediatamente todos los datos que no se utilicen para establecer la identidad y la prueba de residencia y que no sean necesarios a efectos electorales y del impuesto sobre la renta o para llevar a cabo procedimientos en virtud de la ley de nacionalidad. Una vez transcurridos cinco años desde que el residente se mudó o falleció, los datos almacenados para el cumplimiento de las tareas de las autoridades de registro se conservarán durante un periodo de 50 años y se protegerán mediante medidas técnicas y organizativas. Durante este periodo, los datos ya no podrán tratarse, a excepción de los apellidos y nombres, así como los nombres anteriores, la fecha de nacimiento, el lugar de nacimiento y, en caso de nacimiento en el extranjero, también el país, las direcciones actuales y anteriores, la fecha de partida, así como la fecha de defunción, el lugar de defunción y, en caso de defunción en el extranjero, también el país. La prohibición de tratamiento no se aplica a los casos especificados en el artículo 13 (2) frase 3 BMG. Se aplican plazos de supresión más breves a determinados datos de conformidad con el artículo 14 (2) BMG.

6 Derechos de los interesados

Toda persona afectada por el tratamiento de datos tiene, en particular, los siguientes derechos en virtud del Reglamento General de Protección de Datos (RGPD)

  1. Derecho de acceso a los datos personales almacenados sobre ellos y a su tratamiento (artículo 15 del RGPD).
  2. Derecho a la rectificación de sus datos si son incorrectos o están incompletos (artículo 16 del RGPD).
  3. Derecho a la supresión de los datos personales almacenados sobre usted si se aplica una de las condiciones del artículo 17 GDPR. Además de las excepciones enumeradas en el artículo 17 (3) GDPR, el derecho a la supresión de datos personales no existe si la supresión no es posible o sólo es posible con un esfuerzo desproporcionado debido al tipo especial de almacenamiento. En estos casos, la restricción del tratamiento de conformidad con el artículo 18 del RGPD sustituye a la supresión.
  4. Derecho a la limitación del tratamiento si los datos se han tratado de forma ilícita, si son necesarios para el reconocimiento, el ejercicio o la defensa de un derecho del interesado o si, en caso de oposición, aún no se ha determinado si los intereses de la autoridad de registro prevalecen sobre los del interesado (artículo 18, apartado 1, letras b), c) y d) del RGPD). Si se impugna la exactitud de los datos personales, existe el derecho a la restricción del tratamiento mientras dure la comprobación de la exactitud.
  5. Derecho a oponerse a determinados tratamientos de datos, siempre que no exista un interés público superior en el tratamiento que prevalezca sobre los intereses del interesado y no exista obligación legal de tratarlos (artículo 21 del RGPD). Encontrará más información sobre el derecho de oposición en virtud de la Ley Federal de Registro en la información del formulario de registro.

7 Derecho a retirar el consentimiento

La transferencia de datos personales con fines de publicidad o comercio de direcciones sólo está permitida si el interesado ha dado su consentimiento (artículo 6, apartado 1, letra a) del RGPD). El consentimiento puede retirarse en cualquier momento, de conformidad con el artículo 7, apartado 3, del RGPD, del organismo al que se haya dado previamente el consentimiento.

8. derecho a presentar una reclamación

Todo interesado tiene derecho a presentar una reclamación ante la autoridad de control (Comisionado del Estado de Turingia para la Protección de Datos y la Libertad de Información, Häßlerstr. 8, 99096 Erfurt, teléfono: 0361/5731129-00, correo electrónico: poststelle@ datenschutz.thueringen.de) si considera que sus datos personales están siendo tratados ilegalmente.

9 Transmisión y almacenamiento de datos en Turingia

Además de las disposiciones de la BMG, en Turingia se aplican normas sobre transmisión y almacenamiento de datos de conformidad con la ThürAGBMG y la ThürMeldeVO.

Ley de aplicación de Turingia a la Ley Federal de Registro (ThürAGBMG)

§ Artículo 4 Cesión de datos a organizaciones religiosas de derecho público
§ Artículo 6 Contenido del registro espejo

Reglamento de registro de Turingia (ThürMeldeVO)

§ Artículo 3 Alcance de la transmisión de datos al centro de datos estatal y actualización de datos
§ Art. 16 Transmisión periódica de datos a la Agencia Tributaria
§ Art. 17 Transmisión regular de datos a la central establecida en la Asociación de Médicos del Seguro de Enfermedad Obligatorio de Turingia
§ 18 Transmisión periódica de datos a la central de prevención infantil creada en la Oficina Estatal de Protección del Consumidor
§ 21 Transferencias regulares de datos a las oficinas de asistencia a la juventud
§ 22 Transferencias regulares de datos de las autoridades de registro y del centro informático estatal a los servicios de localización
§ 23 Transferencias periódicas de datos de las autoridades de registro a organizaciones religiosas de derecho público