Homologation des véhicules d'occasion auto-construits et non homologués
Erstmalige Zulassung eines gebrauchten, aber noch nicht zugelassenen Fahrzeuges (bestimmte Fahrzeuge der Bundeswehr und anderer Behörden oder Fahrzeuge, die im nichtöffentlichen Bereich, z. B. auf Flughäfen betrieben wurden). Diese Fahrzeuge besitzen in der Regel keine oder ungültige Fahrzeugpapiere.
Gleiches gilt für Fahrzeuge, die vormals in der DDR zugelassen waren und danach nicht auf bundesdeutsches Recht umgeschrieben wurden.
Für Eigenbauten muss entweder gemäß § 21 StVZO eine Betriebserlaubnis für Einzelfahrzeuge oder gemäß § 13 EG-FGV eine Einzelgenehmigung für Fahrzeuge beantragt werden.
Aucune présentation n'est nécessaire
Il n'est pas nécessaire de présenter le véhicule à l'autorité d'immatriculation, car l'identification prescrite a déjà eu lieu dans le cadre de l'évaluation conformément au § 21 StVZO.
- Expertise conformément à l'article 21 du StVZO ou à l'article 13 de l'EG-FGV par un expert officiellement reconnu.
- Preuve du droit de disposition par : Contrat d'achat et facture originaux ou documents antérieurs du véhicule (par exemple, pour les véhicules de l'ancienne RDA) ou certificat de l'office central des véhicules automobiles militaires de l'armée fédérale.
- Déclaration de non-objection du Kraftfahrt-Bundesamt (Office fédéral des transports motorisés) : À demander via le Kraftfahrt-Bundesamt ou en ligne pendant la procédure auprès du Bürgeramt.
- confirmation électronique d'assurance (eVB, anciennement carte double d'assurance)
- autorisation de prélèvement automatique pour la taxe sur les véhicules à moteur
- Documents généraux sur le propriétaire du véhicule (voir Téléchargements)
Dokumentenausgabe - ohne Termin
Dokumente können Sie während der Öffnungszeiten am Empfang abholen (ohne Termin).
Andere Anliegen mit Terminvereinbarung
Für persönliche Vorsprache wegen anderen Anliegen muss ein Termin gebucht werden. Das geht online oder telefonisch.
Öffnungszeiten
Tag |
Zeiten |
Montag | 08:30 – 13:00 Uhr |
Dienstag | 08:30 – 18:00 Uhr |
Mittwoch | 09:00 – 13:00 Uhr |
Donnerstag | 08:30 – 16:00 Uhr |
Freitag | 08:30 – 13:00 Uhr |
Samstage im Monat | Tage | Zeiten |
---|---|---|
April | 06.04. und 20.04.2024 | 09:00 - 13:00 Uhr |
Mai | 11.05. und 25.05.2024 | 09:00 - 13:00 Uhr |
Juni | 08.06. und 22.06.2024 | 09:00 - 13:00 Uhr |
Juli | 06.07. und 20.07.2024 | 09:00 - 13:00 Uhr |
August | 03.08., 17.08. und 31.08.2024 | 09:00 - 13:00 Uhr |
September | 14.09. und 28.09.2024 | 09:00 - 13:00 Uhr |
Oktober | 12.10. und 26.10.2024 | 09:00 - 13:00 Uhr |
November | 09.11. und 16.11.2024 | 09:00 - 13:00 Uhr |
Dezember | 07.12. und 21.12.2024 | 09:00 - 13:00 Uhr |
Services | Droits d'inscription |
---|---|
Processus d'enregistrement, y compris la délivrance du certificat d'enregistrement, partie II | 55,40 € |
pour l'attribution d'une plaque d'immatriculation personnelle, en outre | 10,20 € |
en cas de réservation préalable d'une plaque d'immatriculation personnelle, en outre | 2,60 € |
Coûts pour le gaufrage des plaques d'immatriculation |
L'autorité d'enregistrement utilise des sceaux adhésifs spéciaux dotés de caractéristiques de sécurité particulières pour les documents relatifs aux véhicules. Cela augmente les frais totaux de 0,30 € par joint adhésif utilisé.