Dummy link to fix Firefox-Bug: First child with tabindex is ignored

Acte de naissance - nouvelle naissance

Hinweis

Aufgrund vom derzeitigen Antrags- und Beurkundungsaufkommen, kommt es im Standesamt Jena derzeit zu erheblichen Verzögerungen und längeren Bearbeitungszeiten.

Wenn Ihr Kind in Jena geboren wird oder ist, sind wir das für die Ausstellung der Geburtsurkunde zuständige Standesamt.

Eltern, die nicht deutsche Staatsangehörige sind, bitten wir, sich mit uns in Verbindung zu setzen.

Annonce de naissance

Si la naissance a lieu à l'hôpital universitaire ou au centre de naissance d'Iéna, nous recevons de ces institutions le "faire-part de naissance". En cas d'accouchement à domicile, l'annonce de la naissance doit être faite par écrit dans les 7 jours ouvrables en présentant le certificat de la sage-femme.

L'annonce de la naissance indique de manière contraignante où et quand l'enfant est né. Dans ce contexte, les parents indiquent en particulier quel(s) prénom(s) l'enfant doit porter (-> Nommage).

Dès que vous avez reçu le faire-part de naissance, présentez-vous en personne au bureau d'état civil pour faire enregistrer la naissance. La présence des deux parents peut être nécessaire.

Nommer

Le nom d'un enfant allemand se compose d'au moins un prénom et du nom de famille. L'exercice du droit d'appellation est lié au droit de garde.

Si les parents sont mariés l'un à l'autre, ils ont la garde conjointe en vertu de la loi. Si les parents ne sont pas mariés l'un à l'autre, la garde conjointe peut être déclarée au bureau de l'aide sociale à la jeunesse.

Si l'un des parents au moins n'est pas de nationalité allemande, il est possible de choisir un nom différent de la loi allemande sur le nom. Dans ce cas, renseignez-vous auprès de l'office d'état civil.

Prénom
  • Le prénom de l'enfant est choisi par le parent qui en a la garde. Si les deux parents ont la garde, ils doivent se mettre d'accord sur le prénom de l'enfant.
  • Seuls peuvent être choisis les prénoms qui sont aussi des prénoms dans leur essence. Si deux prénoms sont liés par un trait d'union, ils deviennent un seul prénom.
  • Après l'authentification au bureau d'enregistrement, les modifications ultérieures ne sont généralement pas possibles. Le choix du prénom ne doit pas mettre en danger le bien-être de l'enfant.
Nom de famille/nom de naissance
  • En cas de garde exclusive par la mère : En principe, l'enfant reçoit de plein droit le nom de famille de sa mère. Toutefois, après la reconnaissance de la paternité, l'enfant peut également recevoir le nom de famille du père (attribution du nom).
  • Si les parents ont la garde conjointe : Selon la loi, l'enfant a pour nom de jeune fille le nom marital de ses parents. Si les parents n'ont pas de nom de famille commun, ils doivent déterminer le nom de famille de l'enfant auprès de l'office d'état civil du premier enfant commun (détermination du nom). Cette détermination s'étend à tous les autres enfants communs, à condition que la garde conjointe existe également pour ceux-ci.

Veuillez noter que les deux parents doivent être présents au bureau d'enregistrement lorsqu'un nom est accordé et lorsqu'un nom est déterminé. Ces deux déclarations de noms peuvent également être faites avant la naissance de l'enfant.

Veuillez également noter qu'en principe, les deux parents gardiens doivent confirmer le(s) prénom(s) de leur enfant par une signature manuscrite. Le cas échéant, une confirmation du prénom du parent ayant la garde qui n'est pas présent lors de l'authentification est donc nécessaire.

Tous les certificats et documents énumérés ci-dessous doivent être présentés en original pour être notariés au bureau d'enregistrement. Les documents étrangers doivent toujours être traduits par un interprète accrédité en Allemagne. Nous tenons à préciser que dans certains cas particuliers, d'autres documents peuvent être exigés.

  • Documents personnels (carte d'identité ou passeport) de la mère et du père.
  • Les parents qui sont mariés l'un à l'autre :
    • Certificat de mariage
    • Certificats de naissance des deux parents
  • Les parents qui ne sont pas mariés l'un à l'autre :
    • Certificats de naissance des deux parents
    • Reconnaissance de paternité (si elle a déjà été faite en période prénatale) et, le cas échéant, déclaration de garde.

Si l'état civil de la mère est "divorcé" ou "veuf", il faut également présenter l'acte de mariage du mariage dissous ainsi que la preuve du divorce du mariage (jugement définitif) ou l'acte de décès du conjoint.

Tag Zeiten
Montag keine Sprechzeiten
Dienstag 09:00 - 12:00 Uhr und 14:00 - 18:00 Uhr
Mittwoch keine Sprechzeiten
Donnerstag 09:00 - 12:00 Uhr und 14:00 - 16:00 Uhr
Freitag keine Sprechzeiten

Hinweise

Die Geburtsbeurkundung erfolgt auch weiterhin kontaktlos. Für die Geburtsbeurkundung mit Vaterschaftsanerkennung oder Namenserteilung, vereinbaren Sie bitte einen Termin für die Sprechzeiten am Dienstag und Donnerstag. Eltern, die sich im Asylverfahren befinden oder anerkannte Flüchtlinge sind, werden grundsätzlich gebeten, vorab einen Termin bei Frau Paul zu vereinbaren.

Services Droits d'inscription
Actes de naissance pour l'allocation parentale, l'allocation familiale et l'aide à la maternité gratuit
Acte de naissance à des fins privées 10,00 € par certificat

Veuillez payer par CE ou par carte de crédit.

Localisation

Équipe du bureau d'enregistrement

Markt 2
07743 Jena
Allemagne