Indiquez les nuisances dues au bruit, à la lumière, aux odeurs, aux rayonnements, aux vibrations.
Belästigungen durch z. B. Staub, Rauch, Geruch, Strahlen, Lärm oder Erschütterungen, die von
- gewerblichen Anlagen,
- Verkehrsanlagen,
- Feuerungsanlagen oder
- Sport- und Freizeitanlagen
ausgehen, können Sie schriftlich oder telefonisch dem Team Immissionsschutz anzeigen.
Nutzen Sie dazu gern das Formular unter -> Downloads.
Détails
Veuillez nous indiquer la nature de la nuisance, les périodes d'occurrence et le nom du contrevenant, de l'établissement ou des installations. Plus les détails de la plainte sont complets, plus il est facile et rapide d'établir les faits et de traiter la plainte. Si l'affaire ne relève pas du domaine de compétence de l'autorité de contrôle des immissions, vous serez informé de l'organisme compétent.
L'autorité inférieure de contrôle des immissions n'est pas responsable des troubles du comportement (par exemple, l'écoute de musique forte à l'extérieur ou dans l'appartement), de l'odeur causée par l'épandage de lisier ou de pesticides dans les champs ou en cas d'infraction à l'Ordonnance sur la sécurité et l'ordre dans la ville d'Iéna (PDF).
Heures d'ouverture
Tag | Zeiten |
---|---|
Montag | 08:00 - 12:00 und 13:00 - 16:00 Uhr |
Dienstag | 08:00 - 12:00 und 13:00 - 16:00 Uhr |
Mittwoch | keine Sprechzeiten |
Donnerstag | 08:00 - 12:00 und 13:00 - 18:00 Uhr |
Freitag | 08:00 - 12:00 Uhr |
Um vorherige Terminvereinbarung wird gebeten.
Base juridique
- Ordonnance de Thuringe sur la réglementation des responsabilités et le transfert des autorisations dans les domaines de la lutte contre les émissions et de l'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre (ThürBImSchGZVO)
- Loi fédérale sur la lutte contre les immissions (BImSchG)