Dummy link to fix Firefox-Bug: First child with tabindex is ignored

Informazioni sulla protezione dei dati da parte dell'autorità di nazionalità

Informazioni sul trattamento dei dati personali

Obbligo di informazione ai sensi dell'art. 13 del Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR) - raccolta diretta presso l'interessato e obbligo di informazione ai sensi dell'art. 14 del GDPR - nessuna raccolta diretta presso l'interessato

1. nome e dati di contatto del titolare del trattamento (art. 13 par. 1 frase 1 a) GDPR)

Titolare del trattamento

Città di Jena, rappresentata dal Sindaco, Dr. Thomas Nitzsche, Am Anger 15, 07743 Jena

Responsabile del trattamento dei dati all'interno dell'organizzazione

Dipartimento Servizi al Cittadino
Capo dipartimento Olaf Schroth
Engelplatz 1
07743 Jena
Telefono: 0049 3641 49-3800
E-mail: einbuergerungen@jena.de

2. dati di contatto del responsabile della protezione dei dati (art. 13 cpv. 1 frase 1 b) DS-GVO)

Indirizzo postale

Responsabile della protezione dei dati
Am Anger 15
07743 Jena
Telefono 0049 3641 49-2113
Fax 0049 3641 49-2114
E-mail: datenschutz@jena.de

3. finalità del trattamento dei dati (art. 13 cpv. 1 frase 1 c) HS 1 DS-GVO)

Raccolta di dati (tra cui nome, pseudonimi, data di nascita, nazionalità, parentela, ecc.) di uno straniero per lo svolgimento di una procedura di naturalizzazione e/o di cittadinanza.

L'autorità per la cittadinanza decide in merito alle naturalizzazioni in cittadinanza tedesca, all'approvazione della rinuncia alla cittadinanza tedesca, allo status giuridico di tedesco o di tedesco senza cittadinanza tedesca, alla determinazione del mantenimento o della perdita della cittadinanza tedesca delle persone soggette a dichiarazione, al rilascio di certificati di cittadinanza, di certificati di status giuridico di tedesco o di tedesco senza cittadinanza tedesca e di altri certificati relativi alla cittadinanza tedesca. Inoltre, l'Autorità per la cittadinanza accetta le dichiarazioni di cittadinanza tedesca e fornisce informazioni alle persone obbligate a fare una dichiarazione sull'obbligo di dichiarare la cittadinanza tedesca e di mantenere una cittadinanza straniera, nonché sulle possibili conseguenze legali stabilite dalla legge a questo proposito.

Base giuridica: art. 1 StAngZustG (legge sulla giurisdizione in materia di cittadinanza), art. 31, art. 32 (1), art. 33 (2) e (5), art. 36 e art. 37 (2) StAG, art. 73 (1) AufenthV (decreto sulla residenza).

4. base giuridica per il trattamento dei dati (art. 13 cpv. 1 p. 1 c) HS 2 DS-GVO)

La base giuridica per le attività di trattamento (art. 6 cpv. 1 lett. E GDPR) è costituita dall'art. 31 StAG, dalla legge federale sul registro centrale, dall'ordinanza sui dati di registrazione, dall'ordinanza sulla residenza e da eventuali normative internazionali corrispondenti.

§ Articolo 37 (1) frase 2 StAG (legge sulla cittadinanza) in combinato disposto con l'articolo 82 (1) AufenthG. § Articolo 82 comma 1 AufenthG (legge sulla residenza).

5. destinatari o categorie di destinatari (Art. 13 comma 1 frase 1 e) DS-GVO

I Suoi dati personali saranno trasmessi all'Ufficio federale dell'amministrazione, in qualità di autorità di registro competente, per essere archiviati nel registro delle nazionalità tenuto in tutta la Germania. Inoltre, se necessario e legalmente consentito, i vostri dati personali saranno trasmessi a

  • Ministeri competenti degli Stati federali
  • Ufficio di registrazione
  • ufficio anagrafe
  • autorità di sicurezza (autorità per l'immigrazione, polizia, protezione costituzionale)
  • Enti erogatori di prestazioni sociali, compresi gli uffici Bafög, l'anticipo degli alimenti, l'ufficio delle imposte
  • Procura della Repubblica/Tribunale
  • Se necessario e legalmente consentito, i vostri dati saranno trasmessi alle autorità competenti del vostro paese d'origine. I dati personali ai sensi dell'art. 4 n. 1 del GDPR sono dati relativi all'identità fisica, fisiologica, genetica, psicologica, economica, culturale o sociale di una persona fisica (data di nascita, luogo di nascita, paese di nascita, nazionalità, nome, genitori, parentela, stato civile, disabilità, conoscenze linguistiche, capacità economica, luogo di residenza, costi di affitto, datore di lavoro, partner di vita, figli, indirizzo, residenza negli ultimi 5 anni, assenza di debiti, assicurazione sanitaria, assicurazione generale, informazioni sul passaporto, permesso di soggiorno, certificati, testimonianze).

6. trasferimento a un paese terzo o a un'organizzazione internazionale (art. 13 par. 1 S. 1 f) GDPR).

In linea di principio, non è necessario trasferire i vostri dati a un paese terzo o a un'organizzazione internazionale, a meno che non sia assolutamente necessario per l'applicazione della legge sulla nazionalità. L'autorizzazione deve essere concessa separatamente.

7 Durata della conservazione o criteri per la determinazione della durata (art. 13 par. 2 lett. a GDPR)

Dopo la raccolta presso l'autorità di cittadinanza, i dati saranno conservati per il seguente periodo: 30 anni dopo la determinazione, l'acquisizione o la perdita della cittadinanza tedesca e 50 anni per gli elenchi dei certificati di cittadinanza rilasciati.

8 Diritti degli interessati nel contesto del trattamento (art. 13 par. 2 b) GDPR)

Avete il diritto di ricevere informazioni sui vostri dati personali e le informazioni elencate in dettaglio nell'art. 15 del GDPR.

  1. Se i vostri dati personali vengono elaborati, avete il diritto di ottenere informazioni sui dati memorizzati su di voi dall'autorità di nazionalità e sul loro trattamento (art. 15 GDPR).
  2. Avete il diritto di far rettificare i dati personali inesatti che vi riguardano e, se necessario, di far completare i dati personali incompleti (art. 16 GDPR).
  3. Se sono soddisfatti i requisiti di legge, avete il diritto alla cancellazione dei dati personali che vi riguardano se si applica uno dei motivi elencati nell'art. 17 GDPR.
  4. Se i requisiti legali sono soddisfatti (Art. 18 GDPR), avete il diritto di limitare il trattamento dei dati personali.
  5. Avete il diritto di opporvi al trattamento dei vostri dati per motivi legati alla vostra situazione particolare. (Art. 21 GDPR).
  6. Se avete acconsentito al trattamento dei dati o se esiste un contratto per il trattamento dei dati e il trattamento dei dati viene effettuato con procedure automatizzate, potete avere il diritto alla portabilità dei dati (Art. 20 GDPR).

9. diritto di proporre reclamo a un'autorità di controllo (art. 13, par. 2, lettera d), del GDPR).

Nell'ambito del trattamento dei Suoi dati personali, Lei ha il diritto di proporre reclamo all'autorità di controllo ai sensi dell'art. 77 (1) GDPR. In Turingia si tratta del Commissario di Stato per la protezione dei dati e la libertà di informazione, Häßlerstraße 8, 99096 Erfurt.

10. Obbligo legale o contrattuale di fornire i dati (Art. 13 comma 2 e) DS-GVO)

L'utente è obbligato a fornire i propri dati. Tale obbligo deriva dall'articolo 31 della legge sulla cittadinanza, dalla legge federale sul registro centrale, dall'ordinanza sui dati di registrazione e dall'ordinanza sulla residenza. Chiunque fornisca informazioni inesatte o incomplete sui requisiti essenziali per la naturalizzazione o le utilizzi per ottenere la naturalizzazione per sé o per un'altra persona (§42 StAG) sarà punito con una pena detentiva fino a 5 anni o una multa e la revoca della naturalizzazione.

11 Processo decisionale automatizzato (art. 13 par. 2 f) GDPR)

I Suoi dati personali non saranno trattati mediante processi decisionali automatizzati, compresa la profilazione ai sensi dell'art. 22 (1), (4) GDPR.

12. ulteriore trattamento per un'altra finalità (art. 13 par. 3 GDPR)

I vostri dati personali non saranno ulteriormente trattati per uno scopo diverso da quello per cui sono stati raccolti.