Informacje o ochronie danych od organu ds. obywatelstwa
Informacje dotyczące przetwarzania danych osobowych
Obowiązek informacyjny na podstawie art. 13 ogólnego rozporządzenia o ochronie danych (RODO) - zbieranie bezpośrednio od osoby, której dane dotyczą oraz obowiązek informacyjny na podstawie art. 14 RODO - brak bezpośredniego zbierania od osoby, której dane dotyczą
1. nazwa i dane kontaktowe administratora danych (art. 13 ust. 1 zdanie 1 lit. a) RODO)
Administrator danych
Miasto Jena, reprezentowane przez Burmistrza, Dr Thomas Nitzsche, Am Anger 15, 07743 Jena
Odpowiedzialny za przetwarzanie danych w ramach organizacji
Departament Usług Obywatelskich
Kierownik działu Olaf Schroth
Engelplatz 1
07743 Jena
Telefon: 0049 3641 49-3800
E-mail: einbuergerungen@jena.de
2. dane kontaktowe inspektora ochrony danych (art. 13 ust. 1 zdanie 1 lit. b) DS-GVO)
Adres pocztowy
Inspektor ochrony danych
Am Anger 15
07743 Jena
Telefon 0049 3641 49-2113
Faks 0049 3641 49-2114
E-mail: datenschutz@jena.de
3. cel przetwarzania danych (art. 13 ust. 1 zdanie 1 c) HS 1 DS-GVO)
Gromadzenie danych (w tym imienia i nazwiska, pseudonimu, daty urodzenia, obywatelstwa, pochodzenia itp.) cudzoziemca w celu przeprowadzenia procedury naturalizacji i/lub procedury nadania obywatelstwa.
Organ ds. obywatelstwa decyduje o naturalizacji do obywatelstwa niemieckiego, zatwierdzeniu zrzeczenia się obywatelstwa niemieckiego, statusie prawnym jako Niemiec lub Niemiec bez obywatelstwa niemieckiego, określeniu dalszego istnienia lub utraty obywatelstwa niemieckiego osób podlegających deklaracji, wydawaniu zaświadczeń o obywatelstwie, zaświadczeń o statusie prawnym jako Niemiec lub Niemiec bez obywatelstwa niemieckiego oraz innych zaświadczeń związanych z obywatelstwem niemieckim. Ponadto urząd ds. obywatelstwa przyjmuje oświadczenia o niemieckim obywatelstwie i udziela informacji osobom zobowiązanym do złożenia oświadczenia o ich obowiązku złożenia oświadczenia o niemieckim obywatelstwie i zachowaniu obcego obywatelstwa, a także o możliwych konsekwencjach prawnych określonych przez prawo w tym zakresie.
Podstawa prawna: § 1 StAngZustG (ustawa o jurysdykcji w sprawach obywatelstwa), § 31, § 32 ust. 1, § 33 ust. 2 i 5, § 36 i § 37 ust. 2 StAG, § 73 ust. 1 AufenthV (rozporządzenie o pobycie).
4. podstawa prawna przetwarzania danych (art. 13 ust. 1 pkt 1 lit. c) HS 2 DS-GVO)
Podstawą prawną przetwarzania danych (art. 6 ust. 1 lit. E RODO) jest § 31 StAG, ustawa o Federalnym Rejestrze Centralnym, rozporządzenie o danych rejestracyjnych, rozporządzenie o miejscu zamieszkania i wszelkie odpowiednie przepisy międzynarodowe.
§ § 37 ust. 1 zdanie 2 StAG (ustawa o obywatelstwie) w połączeniu z § 82 ust. 1 AufenthG. § 82 ust. 1 AufenthG (ustawa o pobycie).
5. odbiorcy lub kategorie odbiorców (art. 13 ust. 1 zdanie 1 lit. e) DS-GVO)
Dane osobowe użytkownika zostaną przekazane do Federalnego Urzędu Administracji jako właściwego organu rejestrującego w celu przechowywania w rejestrze obywatelstwa prowadzonym w całych Niemczech. Ponadto dane osobowe użytkownika będą, w razie potrzeby i zgodnie z prawem, przekazywane do
- Właściwych ministerstw krajów związkowych
- Urząd meldunkowy
- urząd stanu cywilnego
- organom bezpieczeństwa (urząd imigracyjny, policja, ochrona konstytucji)
- dostawcom świadczeń socjalnych, w tym biurom Bafög, zaliczkom alimentacyjnym, urzędowi skarbowemu
- Prokuratura/sądy
- Jeśli będzie to konieczne i prawnie dopuszczalne, dane użytkownika zostaną przekazane właściwym organom w jego kraju pochodzenia. Dane osobowe zgodnie z art. 4 nr 1 RODO to dane dotyczące fizycznej, fizjologicznej, genetycznej, psychologicznej, ekonomicznej, kulturowej lub społecznej tożsamości osoby fizycznej (data urodzenia, miejsce urodzenia, kraj urodzenia, obywatelstwo, imię i nazwisko, rodzice, pokrewieństwo, stan cywilny, niepełnosprawność, umiejętności językowe, zdolność ekonomiczna, miejsce zamieszkania, koszty wynajmu, pracodawca, partner życiowy, dzieci, adres, miejsce zamieszkania w ciągu ostatnich 5 lat, wolność od długów, ubezpieczenie zdrowotne, ubezpieczenie ogólne, informacje paszportowe, zezwolenie na pobyt, certyfikaty, świadectwa).
6. przekazanie do państwa trzeciego lub organizacji międzynarodowej (art. 13 ust. 1 pkt 1 lit. f) RODO).
Zasadniczo nie ma potrzeby przekazywania danych użytkownika do państwa trzeciego lub organizacji międzynarodowej, chyba że jest to absolutnie konieczne do egzekwowania przepisów dotyczących obywatelstwa. Użytkownik musi udzielić na to osobnej zgody.
7 Okres przechowywania lub kryteria ustalania okresu przechowywania (art. 13 ust. 2 lit. a RODO)
Po pobraniu danych od organu ds. obywatelstwa dane będą przechowywane przez następujący okres: 30 lat po ustaleniu, nabyciu lub utracie obywatelstwa niemieckiego i 50 lat w przypadku wykazów wydanych zaświadczeń o obywatelstwie.
8 Prawa osób, których dane dotyczą, w kontekście przetwarzania (art. 13 ust. 2 lit. b) RODO)
Użytkownik ma prawo do informacji o swoich danych osobowych oraz do informacji wymienionych szczegółowo w art. 15 RODO.
- Jeśli dane osobowe użytkownika są przetwarzane, użytkownik ma prawo do uzyskania informacji na temat danych przechowywanych na jego temat przez organ ds. obywatelstwa i ich przetwarzania (art. 15 RODO).
- Użytkownik ma prawo do żądania sprostowania dotyczących go nieprawidłowych danych osobowych oraz, w razie potrzeby, do żądania uzupełnienia niekompletnych danych osobowych (art. 16 RODO).
- Jeśli spełnione są wymogi prawne, użytkownik ma prawo do usunięcia dotyczących go danych osobowych, jeśli zachodzi jedna z przyczyn wymienionych w art. 17 RODO.
- Jeśli spełnione są wymogi prawne (art. 18 RODO), użytkownik ma prawo do ograniczenia przetwarzania danych osobowych.
- Użytkownik ma prawo wnieść sprzeciw wobec przetwarzania jego danych z przyczyn związanych z jego szczególną sytuacją. (Art. 21 RODO).
- Jeśli użytkownik wyraził zgodę na przetwarzanie danych lub istnieje umowa o przetwarzanie danych, a przetwarzanie danych odbywa się przy użyciu zautomatyzowanych procedur, może mieć prawo do przenoszenia danych (art. 20 RODO).
9. prawo do wniesienia skargi do organu nadzorczego (art. 13 ust. 2 lit. d) RODO)
W kontekście przetwarzania danych osobowych użytkownikowi przysługuje prawo do wniesienia skargi do organu nadzorczego zgodnie z art. 77 ust. 1 RODO. W Turyngii jest to Państwowy Komisarz ds. Ochrony Danych i Wolności Informacji, Häßlerstraße 8, 99096 Erfurt.
10. prawny lub umowny obowiązek przekazania danych (art. 13 ust. 2 lit. e) DS-GVO)
Użytkownik jest zobowiązany do podania swoich danych. Obowiązek ten wynika z: § 31 ustawy o obywatelstwie, ustawy o federalnym rejestrze centralnym, rozporządzenia o danych rejestracyjnych i rozporządzenia o pobycie. Każdy, kto poda nieprawidłowe lub niekompletne informacje na temat istotnych wymogów dotyczących naturalizacji lub wykorzysta je w celu uzyskania naturalizacji dla siebie lub innej osoby (§ 42 StAG), zostanie ukarany karą pozbawienia wolności do 5 lat lub grzywną oraz cofnięciem naturalizacji.
11 Zautomatyzowane podejmowanie decyzji (art. 13 ust. 2 lit. f) RODO)
Dane osobowe użytkownika nie będą przetwarzane w drodze zautomatyzowanego podejmowania decyzji, w tym profilowania zgodnie z art. 22 ust. 1 i 4 RODO.
12. dalsze przetwarzanie w innym celu (art. 13 ust. 3 RODO)
Dane osobowe użytkownika nie będą dalej przetwarzane w celu innym niż ten, w którym zostały zebrane.