Homologacja pojazdów używanych skonstruowanych we własnym zakresie i niehomologowanych
Erstmalige Zulassung eines gebrauchten, aber noch nicht zugelassenen Fahrzeuges (bestimmte Fahrzeuge der Bundeswehr und anderer Behörden oder Fahrzeuge, die im nichtöffentlichen Bereich, z. B. auf Flughäfen betrieben wurden). Diese Fahrzeuge besitzen in der Regel keine oder ungültige Fahrzeugpapiere.
Gleiches gilt für Fahrzeuge, die vormals in der DDR zugelassen waren und danach nicht auf bundesdeutsches Recht umgeschrieben wurden.
Für Eigenbauten muss entweder gemäß § 21 StVZO eine Betriebserlaubnis für Einzelfahrzeuge oder gemäß § 13 EG-FGV eine Einzelgenehmigung für Fahrzeuge beantragt werden.
Szczegóły
Prezentacja nie jest konieczna
Pojazd nie musi być przedstawiony organowi rejestracyjnemu, ponieważ w ramach wyceny zgodnie z § 21 StVZO dokonano już wymaganej identyfikacji.
Dokumenty
- Opinia biegłego zgodnie z § 21 StVZO lub § 13 EG-FGV od oficjalnie uznanego eksperta.
- Dowód prawa do dysponowania przez: Oryginalna umowa kupna i faktura lub poprzednie dokumenty pojazdu (np. w przypadku pojazdów z byłej NRD) lub zaświadczenie z centralnego urzędu ds. pojazdów wojskowych Federalnych Sił Zbrojnych.
- Oświadczenie o braku zastrzeżeń ze strony Kraftfahrt-Bundesamt (Federalnego Urzędu Transportu Samochodowego): Wniosek należy złożyć za pośrednictwem Kraftfahrt-Bundesamt lub online podczas procesu w Bürgeramt.
- elektroniczne potwierdzenie ubezpieczenia (eVB, dawniej podwójna karta ubezpieczeniowa)
- Upoważnienie do obciążenia bezpośredniego z tytułu podatku od pojazdów silnikowych
- Ogólne dokumenty dotyczące właściciela pojazdu (patrz Pliki do pobrania)
Godziny otwarcia
Dokumentenausgabe - ohne Termin
Bereits beantragte und nun abholbereite Dokumente (Reisepass, Personalausweis und eID-Karte sowie Dokumente der Fahrerlaubnisbehörde) können Sie während der Öffnungszeiten am Empfang ohne Termin abholen.
Andere Anliegen mit Terminvereinbarung
Für persönliche Vorsprache wegen anderen Anliegen muss ein Termin gebucht werden. Das geht online(Link ist extern) oder telefonisch.
Öffnungszeiten
Tag |
Zeiten |
Montag | 08:30 – 13:00 Uhr |
Dienstag | 08:30 – 18:00 Uhr |
Mittwoch | 09:00 – 13:00 Uhr |
Donnerstag | 08:30 – 16:00 Uhr |
Freitag | 08:30 – 13:00 Uhr |
Samstage im Monat | Tage | Zeiten |
---|---|---|
September | 14.09. und 28.09.2024 | 09:00 - 13:00 Uhr |
Oktober | 12.10. und 26.10.2024 | 09:00 - 13:00 Uhr |
November | 09.11. und 16.11.2024 | 09:00 - 13:00 Uhr |
Dezember 2024 | 07.12. und 21.12.2024 | 09:00 - 13:00 Uhr |
Januar 2025 | 04.01. und 18.01.2025 | 09:00 - 13:00 Uhr |
Februar | 01.02., 15.02. und 22.02.2025 | 09:00 - 13:00 Uhr |
März | 01.03. und 15.03.2025 | 09:00 - 13:00 Uhr |
Hinweis
Im Zeitraum 23.12.2024 bis 01.01.2025 ist der Bürgerservice geschlossen.
Opłaty
Usługi | Opłata |
---|---|
Proces rejestracji wraz z wydaniem świadectwa rejestracji cz. II | 55,40 € |
w celu przydzielenia osobistej tablicy rejestracyjnej, dodatkowo | 10,20 € |
w przypadku wcześniejszej rezerwacji osobistej tablicy rejestracyjnej, dodatkowo | 2,60 € |
Koszty wytłoczenia tablic rejestracyjnych |
Organ rejestrujący stosuje specjalne plomby samoprzylepne ze specjalnymi zabezpieczeniami dla dokumentów pojazdu. Zwiększa to łączne opłaty o 0,30 EUR za każdą użytą plombę samoprzylepną.
Kontakt
Name | Funktion/Bereich | Kontakt |
---|---|---|
Mitarbeiter/-innen |
Zespół ds. obsługi obywateli |
E-Mail: buergerservice@jena.de(Link sendet E-Mail) Telefon: 0049 3641 49-3800 Fax: 03641 49-3827 |